Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Isaiah 66:12 - Hebrew Names version (HNV)

12 For thus says the LORD, Behold, I will extend shalom to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you shall suck [of it]; you shall be borne on the side, and shall be dandled on the knees.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 For thus says the Lord: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; then you will be nursed, you will be carried on her hip and trotted [lovingly bounced up and down] on her [God's maternal] knees.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 The LORD says: Look, I’m extending prosperity to her like a river, and the wealth of nations like an overflowing stream. You will nurse and be carried on the hip and bounced upon the knee.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 For thus says the Lord: Behold, I will turn a river of peace toward her, with an inundating torrent: the glory of the Gentiles, from which you will nurse. You will be carried at the breasts, and they will caress you upon the knees.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 66:12
19 Tagairtí Cros  

The peoples will take them, and bring them to their place. The house of Yisra'el will possess them in the LORD's land for servants and for handmaids. They will take as captives those whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.


You will keep whoever's mind is steadfast in perfect shalom, because he trusts in you.


But there the LORD will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, in which no galley with oars will go, neither will any gallant ship pass by there.


Thus says the LORD: *The labor of Egypt, and the merchandise of Kush, and the Seva'im, men of stature, shall come over to you, and they shall be yours. They shall go after you. In chains they shall come over; and they shall fall down to you. They shall make supplication to you: 'Surely God is in you; and there is none else, there is no other god.


Oh that you had listened to my mitzvot! then had your shalom been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:


All your children shall be taught of the LORD; and great shall be the shalom of your children.


For you shall spread aboard on the right hand and on the left; and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.


So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of the LORD drives.


You shall also suck the milk of the nations, and shall suck the breast of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Ya`akov.


But you shall be named the Kohanim of the LORD; men shall call you the ministers of our God: you shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall you boast yourselves.


that you may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.


For to us a child is born. To us a son is given; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Shalom.


Of the increase of his government and of shalom there shall be no end, on the throne of David, and on his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from that time on, even forever. The zeal of the LORD of Armies will perform this.


Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of shalom and truth.


'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the LORD of Armies; 'and in this place will I give shalom,' says the LORD of Armies.*


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí