However, knowing this, Yeshua said to them, *Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me.
Mark 5:35 - Hebrew Names version (HNV) While he was still speaking, they came from the synagogue ruler's house saying, *Your daughter is dead. Why bother the Rabbi any more?* Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? Amplified Bible - Classic Edition While He was still speaking, there came some from the ruler's house, who said [to Jairus], Your daughter has died. Why bother and distress the Teacher any further? American Standard Version (1901) While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue’s house, saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Teacher any further? Common English Bible While Jesus was still speaking with her, messengers came from the synagogue leader’s house, saying to Jairus, “Your daughter has died. Why bother the teacher any longer?” Catholic Public Domain Version While he was still speaking, they arrived from the ruler of the synagogue, saying: "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version While he was yet speaking, some come from the ruler of the synagogue's house, saying: Thy daughter is dead: why dost thou trouble the master any further? |
However, knowing this, Yeshua said to them, *Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me.
He said, *Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Rabbi says, *My time is at hand. I will keep the Pesach at your house with my talmidim.*'*
While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying, *My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.*
As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, *Good Rabbi, what shall I do that I may inherit eternal life?*
Behold, one of the rulers of the synagogue, Ya'ir by name, came; and seeing him, he fell at his feet,
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, *Your daughter is dead. Don't trouble the Rabbi.*
Therefore Marta said to Yeshua, *Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died.
Yeshua said to her, *I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.
When she had said this, she went away, and called Miriam, her sister, secretly, saying, *The Rabbi is here, and is calling you.*
Therefore when Miriam came to where Yeshua was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, *Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died.*
Yeshua said, *Take away the stone.* Marta, the sister of him who was dead, said to him, *Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.*
Most certainly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God's voice; and those who hear will live.