Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 23:5 - Hebrew Names version (HNV)

But they insisted, saying, *He stirs up the people, teaching throughout all Yehudah, beginning from the Galil even to this place.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But they were urgent and emphatic, saying, He stirs up and excites the people, teaching throughout all Judea–from Galilee, where He began, even to this place.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judæa, and beginning from Galilee even unto this place.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But they objected strenuously, saying, “He agitates the people with his teaching throughout Judea—starting from Galilee all the way here.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But they continued more intensely, saying: "He has stirred up the people, teaching throughout all of Judea, beginning from Galilee, even to this place."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But they were more earnest, saying: He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 23:5
24 Tagairtí Cros  

For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.


My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.


Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I didn't take away.


It happened that when Yeshua had finished directing his twelve talmidim, he departed from there to teach and preach in their cities.


Now when Yeshua was born in Beit-Lechem of Yehudah in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Yerushalayim, saying,


So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, *I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.*


Yeshua went about in all Galil, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.


Now after Yochanan was taken into custody, Yeshua came into the Galil, preaching the Good News of the Kingdom of God,


As he said these things to them, the scribes and the Perushim began to be terribly angry, and to draw many things out of him;


But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief Kohanim prevailed.


But when Pilate heard Galil mentioned, he asked if the man was a Gelili.


On the next day, he was determined to go out into the Galil, and he found Philip. Yeshua said to him, *Follow me.*


They cried out, *Away with him! Away with him! Crucify him!* Pilate said to them, *Shall I crucify your King?* The chief Kohanim answered, *We have no king but Caesar!*


This beginning of his signs Yeshua did in Kanah of the Galil, and revealed his glory; and his talmidim believed in him.


Others said, *This is the Messiah.* But some said, *What, does the Messiah come out of the Galil?


They answered him, *Are you also from the Galil? Search, and see that no prophet has arisen out of the Galil.*


that spoken word you yourselves know, which was proclaimed throughout all Yehudah, beginning from the Galil, after the immersion which Yochanan preached;


When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Sha'ul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.


But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them.


Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.


But they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and rushed at him with one accord.