Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 22:20 - Hebrew Names version (HNV)

Likewise, he took the cup after supper, saying, *This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And in like manner, He took the cup after supper, saying, This cup is the new testament or covenant [ratified] in My blood, which is shed (poured out) for you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the cup in like manner after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, even that which is poured out for you.

Féach an chaibidil

Common English Bible

In the same way, he took the cup after the meal and said, “This cup is the new covenant by my blood, which is poured out for you.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Similarly also, he took the chalice, after he had eaten the meal, saying: "This chalice is the new covenant in my blood, which will be shed for you.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In like manner the chalice also, after he had supped, saying: This is the chalice, the new testament in my blood, which shall be shed for you.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 22:20
13 Tagairtí Cros  

Moshe took the blood, and sprinkled it on the people, and said, *Look, this is the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words.*


Behold, the days come, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Yisra'el, and with the house of Yehudah:


As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.


for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.


He said to them, *This is my blood of the new covenant, which is poured out for many.


In the same way he also took the cup, after supper, saying, *This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.*


who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.


to Yeshua, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Hevel.


Now may the God of shalom, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Yeshua,


For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.


For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.