His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
Luke 12:59 - Hebrew Names version (HNV) I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny. * Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. Amplified Bible - Classic Edition I tell you, you will never get out until you have paid the very last [fraction of a] cent. American Standard Version (1901) I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite. Common English Bible I tell you, you won’t get out of there until you have paid the very last cent.” Catholic Public Domain Version I tell you, you will not depart from there, until you have paid the very last coin." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I say to thee, thou shalt not go out thence, until thou pay the very last mite. |
His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
Then he will say also to those on the left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels;
These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.*
Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.
A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.'
We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds;