Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 15:19 - Hebrew Names version (HNV)

the Kinim, the Kenizzi, the Kadmoni,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

the Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,

Féach an chaibidil

Common English Bible

together with the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

the land of the Kenites and the Kenizzites, the Kadmonites

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The Cineans and Cenezites, the Cedmonites,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 15:19
9 Tagairtí Cros  

the Yevusi, the Amori, the Girgashi,


the Chitti, the Perizzi, the Refa'im,


and found his heart faithful before you, and made a covenant with him to give the land of the Kena`ani, the Chittite, the Amori, and the Perizzi, and the Yevusi, and the Girgashi, to give it to his seed, and have performed your words; for you are righteous.


I will send the hornet before you, which will drive out the Chivvi, the Kena`ani, and the Chittite, from before you.


and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Kena`ani, the Chittite, the Amori, the Perizzi, the Chivvi, and the Yevusi, to a land flowing with milk and honey.*'


I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Kena`ani, the Chittite, the Amori, the Perizzi, the Chivvi, and the Yevusi.


You went over the Yarden, and came to Yericho: and the men of Yericho fought against you, the Amori, and the Perizzi, and the Kena`ani, and the Chittite, and the Girgashi, the Chivvi, and the Yevusi; and I delivered them into your hand.


Sha'ul said to the Kinim, Go, depart, get you down from among the `Amaleki, lest I destroy you with them; for you shown kindness to all the children of Yisra'el, when they came up out of Egypt. So the Kinim departed from among the `Amaleki.