Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 8:11 - Hebrew Names version (HNV)

They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And they were attentive and made much of him, because for a long time he had amazed and bewildered and dazzled them with his skill in magic arts.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He had their attention because he had baffled them with sorcery for a long time.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they were attentive to him because, for a long time, he had deluded them with his magic.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 8:11
6 Tagairtí Cros  

who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;


When they tell you, *Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter:* shouldn't a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?


When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Yeshua,


But there was a certain man, Shim`on by name, who used to practice sorcery in the city, and amazed the people of Shomron, making himself out to be some great one,


Foolish Galatim, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Yeshua the Messiah was openly set forth among you as crucified?