Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Peter 1:2 - Hebrew Names version (HNV)

Grace to you and shalom be multiplied in the knowledge of God and of Yeshua our Lord,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

May grace (God's favor) and peace (which is perfect well-being, all necessary good, all spiritual prosperity, and freedom from fears and agitating passions and moral conflicts) be multiplied to you in [the full, personal, precise, and correct] knowledge of God and of Jesus our Lord.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Féach an chaibidil

Common English Bible

May you have more and more grace and peace through the knowledge of God and Jesus our Lord.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Grace to you. And may peace be fulfilled according to the plan of God and of Christ Jesus our Lord,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Grace to you and peace be accomplished in the knowledge of God and of Christ Jesus our Lord:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Peter 1:2
18 Tagairtí Cros  

He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.


Nevukhadnetzar 1 the king, to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Shalom be multiplied to you.


Then king Daryavesh wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Shalom be multiplied to you.


Turning to the talmidim, he said, *All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him.*


This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Yeshua the Messiah.


to all who are in Rome, beloved of God, called to be holy ones: Grace to you and shalom from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.


seeing it is God who said, *Light will shine out of darkness,* who has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Yeshua the Messiah.


Yes most certainly, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Messiah Yeshua, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Messiah


according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Yeshua the Messiah and be sprinkled with his blood: Grace to you and shalom be multiplied.


seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue;


Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;


For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful to the knowledge of our Lord Yeshua the Messiah.


For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Yeshua the Messiah, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.


But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Yeshua the Messiah. To him be the glory both now and forever. Amein.


Mercy to you and shalom and love be multiplied.


Yochanan, to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you and shalom, from God, who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne;