Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 John 2:7 - Hebrew Names version (HNV)

Brothers, I write no new mitzvah to you, but an old mitzvah which you had from the beginning. The old mitzvah is the word which you heard from the beginning.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the message which you have heard [the doctrine of salvation through Christ].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Dear friends, I’m not writing a new commandment to you, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the message you heard.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Most beloved, I am not writing to you a new commandment, but the old commandment, which you had from the beginning. The old commandment is the Word, which you have heard.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Dearly beloved, I write not a new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you have heard.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 John 2:7
22 Tagairtí Cros  

*'You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am the LORD.


The stranger who lives as a foreigner with you shall be to you as the native-born among you, and you shall love him as yourself; for you lived as foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.


*You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy.'


A new mitzvah I give to you, that you love one another, just like I have loved you; that you also love one another.


They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, *May we know what this new teaching is, which is spoken by you?


and you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.


But, beloved, we are persuaded of better things for you, and things that accompany salvation, even though we speak like this.


Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.


For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another;


Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is.


Beloved, if our hearts don't condemn us, we have boldness toward God;


This is his mitzvah, that we should believe in the name of his Son, Yeshua the Messiah, and love one another, even as he commanded.


Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.


Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.


This mitzvah we have from him, that he who loves God should also love his brother.


Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God.