Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 16:4 - English Standard Version 2016

let the outcasts of Moab sojourn among you; be a shelter to them from the destroyer. When the oppressor is no more, and destruction has ceased, and he who tramples underfoot has vanished from the land,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Let our outcasts of Moab dwell among you; be a sheltered hiding place to them from the destroyer. When the extortion and the extortioner have been brought to nought, and destruction has ceased, and the oppressors and they who trample men are consumed and have vanished out of the land,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Let mine outcasts dwell with thee; as for Moab, be thou a covert to him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nought, destruction ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Let the outcasts of Moab live among you. Be a hiding place for them from the destroyer. When the oppressor is no more, when destruction has ceased, when the trampler has vanished from the land,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

My fugitives will live with you. Become a hiding place, O Moab, from the face of the destroyer. For the dust is at its end; the miserable one has been consumed. He who trampled the earth has failed.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My fugitives shall dwell with thee: O Moab, be thou a covert to them from the face of the destroyer: for the dust is at an end; the wretch is consumed; he hath failed that trod the earth under foot.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 16:4
22 Tagairtí Cros  

you will take up this taunt against the king of Babylon: “How the oppressor has ceased, the insolent fury ceased!


the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the vegetation fails, the greenery is no more.


For the hand of the Lord will rest on this mountain, and Moab shall be trampled down in his place, as straw is trampled down in a dunghill.


Ah, you destroyer, who yourself have not been destroyed, you traitor, whom none has betrayed! When you have ceased to destroy, you will be destroyed; and when you have finished betraying, they will betray you.


I will make your oppressors eat their own flesh, and they shall be drunk with their own blood as with wine. Then all flesh shall know that I am the Lord your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”


and have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you fear continually all the day because of the wrath of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the wrath of the oppressor?


In righteousness you shall be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from terror, for it shall not come near you.


Is it not to share your bread with the hungry and bring the homeless poor into your house; when you see the naked, to cover him, and not to hide yourself from your own flesh?


For the yoke of his burden, and the staff for his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as on the day of Midian.


O house of David! Thus says the Lord: “‘Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil deeds.’”


Likewise, when all the Judeans who were in Moab and among the Ammonites and in Edom and in other lands heard that the king of Babylon had left a remnant in Judah and had appointed Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan, as governor over them,


“Come down from your glory, and sit on the parched ground, O inhabitant of Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.


The destroyer shall come upon every city, and no city shall escape; the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as the Lord has spoken.


Do not stand at the crossroads to cut off his fugitives; do not hand over his survivors in the day of distress.


They shall be like mighty men in battle, trampling the foe in the mud of the streets; they shall fight because the Lord is with them, and they shall put to shame the riders on horses.


Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes.


And you shall tread down the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet, on the day when I act, says the Lord of hosts.


They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.


The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.


“You shall not oppress a hired worker who is poor and needy, whether he is one of your brothers or one of the sojourners who are in your land within your towns.


but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.