In Egypt, Joseph had two sons, Manasseh and Ephraim. (Joseph’s wife was Asenath, the daughter of Potiphera, the priest in the city of On.)
Genesis 48:5 - Easy To Read Version And now you have two sons. These two sons were born here in the country of Egypt before I came. Your two sons Ephraim and Manasseh will be like my own sons. They will be the same as Reuben and Simeon to me. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. Amplified Bible - Classic Edition And now your two sons, [Ephraim and Manasseh], who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine. [I am adopting them, and now] as Reuben and Simeon, [they] shall be mine. American Standard Version (1901) And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine. Common English Bible Now, your two sons born to you in the land of Egypt before I arrived in Egypt are my own. Ephraim and Manasseh are just like Reuben and Simeon to me. Catholic Public Domain Version Therefore, your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came here to you, will be mine. Ephraim and Manasseh will be treated by me just like Reuben and Simeon. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version So thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt before I came hither to thee, shall be mine: Ephraim and Manasses shall be reputed to me as Ruben and Simeon. |
In Egypt, Joseph had two sons, Manasseh and Ephraim. (Joseph’s wife was Asenath, the daughter of Potiphera, the priest in the city of On.)
Some time later, Joseph learned that his father was very sick. So Joseph took his two sons Manasseh and Ephraim and went to his father.
So these two boys will be my sons. They will share in everything I own. But if you have other sons, they will be your sons. But they will also be like sons to Ephraim and Manasseh—that is, in the future, they will share in everything that Ephraim and Manasseh own.
God, the water saw you,\par and became afraid.\par The deep water shook with fear.\par
Jacob, the Lord made you! Israel, the Lord made you! And now the Lord says, “Don’t be afraid! I saved you. I named you. You are mine.
I looked you over. I saw you were ready for love. So I spread my clothes over you {\cf2\super [118]} and covered your nakedness. I promised to marry you. I made the agreement {\cf2\super [119]} with you. And you became mine.’” The Lord my Master said these things.
The Lord my Master says these things, “These are the borders for dividing the land among the twelve family groups of Israel. Joseph will have two parts.
I have made you my special people. So you must be holy for me! Why? Because I am the Lord, and I am holy!
You have taught wrong things. And those wrong teachings made the Lord very sad. You taught that God likes people that do bad things. You said God thinks those people are good. And you taught that God does not punish people for doing bad things.
from the descendants of Joseph from Ephraim’s family group—Elishama son of Ammihud; from Manasseh’s family group—Gamaliel son of Pedahzur;
“I will be your father,\par and you will be my sons and daughters,\par says the Lord All-Powerful.”\par \i (2 Samuel 7:8,14)\i0 \par
And before the world was made, God decided to make us his own children through Jesus Christ. That was what God wanted to do. That pleased him.
And Jacob blessed each one of Joseph’s sons. Jacob did this while he was dying. He was leaning on his rod and worshiping God. Jacob did those things because he had faith.
Now, divide the land among the nine family groups and half of the family group of Manasseh.”
{The twelve family groups were given their own land.} The sons of Joseph had divided into two family groups—Manasseh and Ephraim. {And each family group received some land. But} the people from the family group of Levi were not given any land. They were given only some towns to live in. {And these towns were in every family group’s land.} They were also given fields for their animals.