Genesis 48:5 - Easy To Read Version5 And now you have two sons. These two sons were born here in the country of Egypt before I came. Your two sons Ephraim and Manasseh will be like my own sons. They will be the same as Reuben and Simeon to me. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17695 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition5 And now your two sons, [Ephraim and Manasseh], who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine. [I am adopting them, and now] as Reuben and Simeon, [they] shall be mine. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)5 And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine. Féach an chaibidilCommon English Bible5 Now, your two sons born to you in the land of Egypt before I arrived in Egypt are my own. Ephraim and Manasseh are just like Reuben and Simeon to me. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version5 Therefore, your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came here to you, will be mine. Ephraim and Manasseh will be treated by me just like Reuben and Simeon. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version5 So thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt before I came hither to thee, shall be mine: Ephraim and Manasses shall be reputed to me as Ruben and Simeon. Féach an chaibidil |
{The twelve family groups were given their own land.} The sons of Joseph had divided into two family groups—Manasseh and Ephraim. {And each family group received some land. But} the people from the family group of Levi were not given any land. They were given only some towns to live in. {And these towns were in every family group’s land.} They were also given fields for their animals.