I heard there is grain in Egypt for sale. So let’s go there to buy grain. Then we can live instead of just letting ourselves die!”
Genesis 43:4 - Easy To Read Version If you will send Benjamin with us, then we can go down and buy grain. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food: Amplified Bible - Classic Edition If you will send our brother with us, we will go down [to Egypt] and buy you food; American Standard Version (1901) If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food: Common English Bible If you agree to send our brother with us, then we will go down and buy you food. Catholic Public Domain Version If therefore you are willing to send him with us, we will travel together, and we will buy necessities for you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version If therefore thou wilt send him with us, we will set out together, and will buy necessaries for thee. |
I heard there is grain in Egypt for sale. So let’s go there to buy grain. Then we can live instead of just letting ourselves die!”
The people ate all the grain they had brought from Egypt. When that grain was gone, Jacob said to his sons, “Go to Egypt and buy some more grain for us to eat.”
But Judah said to Jacob, “But the governor of that country warned us. He said, ‘If you don’t bring your brother back to me, then I will refuse to talk to you.’
But if you refuse to send Benjamin, then we will not go. That man warned us to not come back without him.”
And we said to our father, ‘We can’t go without our youngest brother. The governor said he will not sell us grain again until he sees our youngest brother.’