Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 43:4 - Easy To Read Version

If you will send Benjamin with us, then we can go down and buy grain.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

If you will send our brother with us, we will go down [to Egypt] and buy you food;

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

Féach an chaibidil

Common English Bible

If you agree to send our brother with us, then we will go down and buy you food.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

If therefore you are willing to send him with us, we will travel together, and we will buy necessities for you.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If therefore thou wilt send him with us, we will set out together, and will buy necessaries for thee.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 43:4
5 Tagairtí Cros  

I heard there is grain in Egypt for sale. So let’s go there to buy grain. Then we can live instead of just letting ourselves die!”


The people ate all the grain they had brought from Egypt. When that grain was gone, Jacob said to his sons, “Go to Egypt and buy some more grain for us to eat.”


But Judah said to Jacob, “But the governor of that country warned us. He said, ‘If you don’t bring your brother back to me, then I will refuse to talk to you.’


But if you refuse to send Benjamin, then we will not go. That man warned us to not come back without him.”


And we said to our father, ‘We can’t go without our youngest brother. The governor said he will not sell us grain again until he sees our youngest brother.’