God said to Abram, “I am the Lord who led you from Ur of Babylonia. [85] I did this so I could give you this land—you will own this land.”
Deuteronomy 3:18 - Easy To Read Version “At that time, I gave those family groups this command: ‘The Lord your God has given you the land on this side of the Jordan River to live in. But now your fighting men must take their weapons and lead the other Israelite family groups across the river. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war. Amplified Bible - Classic Edition And I commanded you at that time, saying, The Lord your God has given you this land to possess it; you [Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh] shall go over [the Jordan] armed before your brethren the other Israelites, all that are able for war. American Standard Version (1901) And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor. Common English Bible Then I commanded you: Although the LORD your God has given you this land to possess, you must now cross over before the rest of your Israelite relatives as a fighting force ready for battle! Catholic Public Domain Version And I instructed you at that time, saying: 'The Lord your God gives to you this land as an inheritance. Having armed yourselves, go before your brothers, the sons of Israel, all you strong men. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I commanded you at that time, saying: The Lord your God giveth you this land for an inheritance. Go ye well appointed before your brethren the children of Israel, all the strong men of you, |
God said to Abram, “I am the Lord who led you from Ur of Babylonia. [85] I did this so I could give you this land—you will own this land.”
God gave their land to Israel.\par His true love continues forever.\par
You will take the land and you will settle there. Why? Because I am giving this land to you. It will belong to your families.
“These are the laws and rules that you must obey in your new land. You must carefully obey these laws as long as you live in this land. The Lord is the God of your ancestors. [70] And the Lord is giving this land to you.
There should not be any poor people in your country. Why? Because the Lord is giving you this land. And the Lord will greatly bless you.
“You must not move the stones that mark your neighbor’s property. People put those stones there in the past to mark each person’s property. Those stones mark the land that the Lord your God gave you.
{The cities must be close to everyone.} That is why I command you to choose three special cities.
“In the land that the Lord your God is giving you, a man might be found murdered in a field. But no one knows who killed him.
“You might be gathering your harvest in the field, and you might forget and leave some grain there. You must not go back to get it. It will be for the foreigners, the orphans, [154] and the widows. [155] If you leave some grain for them, then the Lord your God will bless you in everything you do.
But you, Moses, stand here near me. I will tell you all the commands, laws, and rules that you must teach them. They must do these things in the land that I am giving them to live in.’
“These are the commands, the laws, and the rules that the Lord your God told me to teach you. Obey these laws in the land that you are entering to live in.
The Lord your God is giving you that good land to live in, but you should know that it is not because you are good. The truth is that you are very stubborn people!
“Go through the camp and tell the people to get ready. Say to the people, ‘Get some food ready. Three days from now we will go across the Jordan River. We will go and take the land that the Lord your God is giving you.’”