Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 19:14 - Easy To Read Version

14 “You must not move the stones that mark your neighbor’s property. People put those stones there in the past to mark each person’s property. Those stones mark the land that the Lord your God gave you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 You shall not remove your neighbor's landmark in the land which the Lord your God gives you to possess, which the men of old [the first dividers of the land] set.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Thou shalt not remove thy neighbor’s landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Now in the land the LORD your God is giving you, in your allotted property that you will receive there, you must not tamper with your neighbor’s property line, which has been previously established.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 You shall not take up or move the landmark of your neighbor, which those before you have placed, in your possession that the Lord your God will give to you, in the land you will receive to possess.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession, which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 19:14
9 Tagairtí Cros  

“People move the property markers\par to get more of their neighbor’s land.\par People steal flocks and lead them\par to other grasslands.\par


But if an accident happens, and a person kills someone without planning it, then God allowed that thing to happen. I will choose some special places where people can run for safety. So that person can run to one of those places.


The Lord will destroy everything a proud person has. But the Lord protects the things that a widow has.


Never move an old property line that was marked long ago by your ancestors. {\cf2\super [31]}


Never move an old property line. And never take land that belongs to orphans. {\cf2\super [32]}


The leaders of Judah are like thieves\par trying to steal another man’s property.\par So I (God) will pour out my anger\par on them like water.\par


“{The Levites will say,} ‘Cursed is the person that moves his neighbor’s landmark [176] !’


“At that time, I gave those family groups this command: ‘The Lord your God has given you the land on this side of the Jordan River to live in. But now your fighting men must take their weapons and lead the other Israelite family groups across the river.


Then Moses chose three cities on the east side of the Jordan River.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí