Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 28:6 - Easy To Read Version

The Lord will bless you at all times in everything you do.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Blessed shall you be when you come in and blessed shall you be when you go out.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You will be blessed when you are out and about and blessed when you come back.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Blessed shall you be entering and departing.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Blessed shalt thou be coming in and going out.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 28:6
9 Tagairtí Cros  

You know Abner son of Ner. He came to trick you. He came to learn all about the things you are doing.”


Now give me wisdom and knowledge so I can lead these people in the right way. No one can rule these people without your help!”


The Lord will help as you come and go. {\cf2\super [610]} \par The Lord will help you now and forever!\par


But God said to Balaam, “Don’t go with them. You must not speak against those people. They are my people.”


I pray that the Lord will choose a leader that will lead them out of this land and bring them into the new land. Then the Lord’s people will not be like sheep without a shepherd.”


The Lord will curse you at all times in everything you do.


The Lord will bless your baskets and pans {and fill them with food}.


“The Lord will help you defeat your enemies that come to fight against you. Your enemies will come against you one way, but they will run away from you seven different ways!


Moses said to them, “I am now 120 years old. I can’t lead you any more. The Lord said to me: ‘You will not go across the Jordan River.’