Then Uriah the priest built an altar just like the model King Ahaz had sent him from Damascus. Uriah the priest built the altar this way before King Ahaz came back from Damascus.
2 Kings 16:14 - Easy To Read Version Ahaz took the bronze altar that was before the Lord from the front of the temple. [193] This bronze altar was between Ahaz’s altar [194] and the temple of the Lord. Ahaz put the bronze altar on the north side of his own altar. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he brought also the brasen altar, which was before the LORD, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar. Amplified Bible - Classic Edition The bronze altar which was before the Lord he removed from the front of the house, from between his [new] altar and the house of the Lord, and put it on the north side of his altar. American Standard Version (1901) And the brazen altar, which was before Jehovah, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Jehovah, and put it on the north side of his altar. Common English Bible As for the bronze altar that used to stand before the LORD, Ahaz moved it away from the front of the temple where it had stood between the main altar and the LORD’s temple. He put it on the north side of the new altar. Catholic Public Domain Version But the altar of brass, which was before the Lord, he took away from the face of the temple, and from the place of the altar, and from the place of the temple of the Lord. And he positioned it at the side of the altar, toward the north. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But the altar of brass that was before the Lord he removed from the face of the temple, and from the place of the altar, and from the place of the temple of the Lord: and he set it at the side of the altar toward the north. |
Then Uriah the priest built an altar just like the model King Ahaz had sent him from Damascus. Uriah the priest built the altar this way before King Ahaz came back from Damascus.
On the altar, Ahaz burned his burnt offerings and grain offerings. He poured his drink offering and sprinkled the blood of his fellowship offerings on this altar.
Ahaz gave a command to Uriah the priest. He said, “Use the large altar to burn the morning burnt offerings, the evening grain offerings, and the drink offerings from all the people of this country. Sprinkle all the blood from the burnt offering and other sacrifices on the large altar. But I will use the bronze altar to ask questions from God.”
Bezalel son of Uri had made a bronze altar. That bronze altar was in Gibeon in front of the Holy Tent. So Solomon and the people went to Gibeon to ask the Lord for advice.
During the time that Ahaz was king, he rebelled against God. He threw away many of the things that were in the temple. But we fixed all of those things and made them ready for their special use. They are now in front of the Lord’s altar.”
Solomon used bronze to make an altar. {\cf2\super [50]} That bronze altar was 20 cubits {\cf2\super [51]} long, 20 cubits wide, and 10 cubits {\cf2\super [52]} tall.
{The Lord said to Moses,} “Use acacia wood and build an altar. [211] The altar should be square. It must be 5 cubits [212] long, 5 cubits [213] wide, and 3 cubits [214] high.
Make a horn for each of the four corners of the altar. Join each horn to its corner so that everything is one piece. Then cover the altar with bronze. [215]
Moses put the altar for burning offerings at the entrance to the Holy Tent, [500] that is, the Meeting Tent. Then Moses offered a burnt offering on that altar. He also offered grain offerings to the Lord. He did these things like the Lord had commanded him.
“Put the altar [485] for burning offerings in front of the entrance of the Holy Tent, [486] that is, the Meeting Tent.
They won’t bring shame to my name by putting their threshold next to my threshold, and their door post next to my door post. In the past, only a wall separated them from me. So they brought shame to my name every time they sinned and did those terrible things. That is why I became angry and destroyed them.
So you will be guilty for the death of all the good people that have been killed on earth. You will be guilty for the killing of that good man Abel. {\cf2\super [357]} And you will be guilty for the killing of Zechariah {\cf2\super [358]} son of Berachiah. He was killed between the temple {\cf2\super [359]} and the altar. {\cf2\super [360]} You will be guilty for the killing of all the good people that lived between the time of Abel and the time of Zechariah.