Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corinthians 5:2 - Easy To Read Version

But now we are tired of this body. We want God to give us our heavenly home.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Here indeed, in this [present abode, body], we sigh and groan inwardly, because we yearn to be clothed over [we yearn to put on our celestial body like a garment, to be fitted out] with our heavenly dwelling,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:

Féach an chaibidil

Common English Bible

We groan while we live in this residence. We really want to dress ourselves with our building from heaven—

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And for this reason also, we groan, desiring to be clothed from above with our habitation from heaven.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For in this also we groan, desiring to be clothed upon with our habitation that is from heaven.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corinthians 5:2
8 Tagairtí Cros  

You put me together\par with bones and muscles.\par And then you clothed me\par with skin and flesh.\par


This is terrible! Who will save me from this body that brings me death?


Not only the world, but we also have been waiting with pain inside us. We have the Spirit {\cf2\super [67]} as the first part of God’s promise. So we are waiting for God to finish making us his own children. I mean we are waiting for our bodies to be made free.


But listen, I tell you this secret: We will not all die, but we will all be changed.


It is hard to choose between living or dying. I want to leave this life and be with Christ. That is much better.