Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 24:28 - Christian Standard Bible Anglicised

Wherever the carcass is, there the vultures   will gather.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Wherever there is a fallen body (a corpse), there the vultures (or eagles) will flock together. [Job 39:30.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The vultures gather wherever there’s a dead body.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Wherever the body shall be, there also will the eagles be gathered together.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 24:28
7 Tagairtí Cros  

‘I am about to send for many fishermen’   #– #this is the Lord’s declaration #– #‘and they will fish for them. Then I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and out of the clefts of the rocks,


‘Son of man, this is what the Lord God says: Tell every kind of bird and all the wild animals, “Assemble and come! Gather from all around to my sacrificial feast that I am slaughtering for you, a great feast on the mountains of Israel;  you will eat flesh and drink blood.


Their horses are swifter  than leopards and fiercer  than wolves of the night. Their horsemen charge ahead; their horsemen come from distant lands. They fly like eagles, swooping to devour.


‘Where, Lord? ’  they asked him. He said to them, ‘Where the corpse is, there also the vultures   will be gathered.’


The Lord will bring a nation from far away, from the ends of the earth,  to swoop down on you like an eagle,  a nation whose language you won’t understand,