Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 13:28 - Christian Standard Bible Anglicised

There will be weeping and gnashing of teeth   in that place,   when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God,   but yourselves thrown out.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

There will be weeping and grinding of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves being cast forth (banished, driven away).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and yourselves cast forth without.

Féach an chaibidil

Common English Bible

There will be weeping and grinding of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in God’s kingdom, but you yourselves will be thrown out.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

In that place, there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, yet you yourselves are expelled outside.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Isaac and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 13:28
15 Tagairtí Cros  

They will throw them into the blazing furnace   where there will be weeping and gnashing of teeth.


and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.


‘Then the king told the attendants, “Tie him up hand and foot,   and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”


He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.


And throw this good-for-nothing servant into the outer darkness,   where there will be weeping and gnashing of teeth.”


And you, Capernaum,   will you be exalted to heaven?   No, you will go down to Hades.


When  one of those who reclined at the table with him heard these things, he said to him, ‘Blessed is the one who will eat bread in the kingdom of God! ’


And being in torment   in Hades,   he looked up and saw Abraham a long way off, with Lazarus at his side.


It is clear evidence of God’s righteous  judgement  that you will be counted worthy of God’s kingdom, for which you also are suffering,


For in this way, entry into the eternal kingdom  of our Lord and Saviour Jesus Christ will be richly provided for you.


But the cowards, faithless,  detestable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars   #– #their share will be in the lake that burns with fire and sulphur,  which is the second death.’


Outside are the dogs,   the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practises falsehood.