If I summoned him and he answered me, I do not believe he would pay attention to what I said.
John 20:25 - Christian Standard Bible Anglicised So the other disciples were telling him, ‘We’ve seen the Lord! ’ But he said to them, ‘If I don’t see the mark of the nails in his hands, put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will never believe.’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. Amplified Bible - Classic Edition So the other disciples kept telling him, We have seen the Lord! But he said to them, Unless I see in His hands the marks made by the nails and put my finger into the nail prints, and put my hand into His side, I will never believe [it]. American Standard Version (1901) The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe. Common English Bible The other disciples told him, “We’ve seen the Lord!” But he replied, “Unless I see the nail marks in his hands, put my finger in the wounds left by the nails, and put my hand into his side, I won’t believe.” Catholic Public Domain Version Therefore, the other disciples said to him, "We have seen the Lord." But he said to them, "Unless I will see in his hands the mark of the nails and place my finger into the place of the nails, and place my hand into his side, I will not believe." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe. |
If I summoned him and he answered me, I do not believe he would pay attention to what I said.
‘He saved others, but he cannot save himself! He is the King of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him.
Yet, when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe it.
And they went and reported it to the rest, who did not believe them either.
Later he appeared to the Eleven themselves as they were reclining at the table. He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who saw him after he had risen.
He said to them, ‘How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!
He first found his own brother Simon and told him, ‘We have found the Messiah’ , (which is translated ‘the Christ’),
Then he said to Thomas, ‘Put your finger here and look at my hands. Reach out your hand and put it into my side. Don’t be faithless, but believe.’
The disciple, the one Jesus loved, said to Peter, ‘It is the Lord! ’ When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer clothing round him (for he had taken it off) and plunged into the sea.
‘What sign, then, are you going to do so that we may see and believe you? ’ they asked. ‘What are you going to perform?
Watch out, brothers and sisters, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away from the living God.
And to whom did he swear that they would not enter his rest, if not to those who disobeyed?