The crowds were saying, ‘This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee.’
John 1:25 - Christian Standard Bible Anglicised So they asked him, ‘Why then do you baptise if you aren’t the Messiah, or Elijah, or the Prophet? ’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? Amplified Bible - Classic Edition And they asked him, Why then are you baptizing if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet? American Standard Version (1901) And they asked him, and said unto him, Why then baptizest thou, if thou art not the Christ, neither Elijah, neither the prophet? Common English Bible asked, “Why do you baptize if you aren’t the Christ, nor Elijah, nor the prophet?” Catholic Public Domain Version And they questioned him and said to him, "Then why do you baptize, if you are not the Christ, and not Elijah, and not the Prophet?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And they asked him, and said to him: Why then dost thou baptize, if thou be not Christ, nor Elias, nor the prophet? |
The crowds were saying, ‘This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee.’
When he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, ‘By what authority are you doing these things? Who gave you this authority? ’
and they were baptised by him in the River Jordan, confessing their sins.
‘Didn’t we strictly order you not to teach in this name? Look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.’
‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.
I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him.