Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 28:4 - Christian Standard Bible Anglicised

And I will restore to this place Jeconiah  son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles from Judah  who went to Babylon” #– #this is the Lord’s declaration #– #“for I will break the yoke of the king of Babylon.” ’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon, saith the LORD: for I will break the yoke of the king of Babylon.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And I will also bring back to this place Jeconiah [also called Coniah and Jehoiachin] son of Jehoiakim king of Judah, with all the exiles from Judah who went to Babylon, says the Lord, for I will break the yoke of the king of Babylon. [Jer. 22:10, 24-27; 52:34]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, that went to Babylon, saith Jehovah; for I will break the yoke of the king of Babylon.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I will also restore to this place Judah’s King Jeconiah, Jehoiakim’s son, along with all the exiles from Judah who were deported to Babylon, for I will break the yoke of the king of Babylon, declares the LORD.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And I will return to this place: Jeconiah, the son of Jehoiakim, the king of Judah, and all those taken captive from Judah, who were brought into Babylon, says the Lord. For I will crush the yoke of the king of Babylon."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will bring back to this place Jechonias the son of Joakim king of Juda and all the captives of Juda that are gone to Babylon, saith the Lord: for I will break the yoke of the king of Babylon.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 28:4
20 Tagairtí Cros  

You will live by your sword, and you will serve your brother. But when you rebel, you will break his yoke from your neck.


He deported all Jerusalem and all the commanders and all the best soldiers   #– #ten thousand captives  including all the craftsmen and metalsmiths.  Except for the poorest people of the land,  no one remained.


For you have shattered their oppressive yoke and the rod on their shoulders, the staff of their oppressor, just as you did on the day of Midian.


The cities of the Negev are under siege; no one can help them. All of Judah has been taken into exile, taken completely into exile.


For long ago I   broke your yoke; I  tore off your chains. You insisted, ‘I will not serve! ’ On every high hill and under every green tree you lay down like a prostitute.


Do not weep for the dead; do not mourn for him. Weep bitterly for the one who has gone away, for he will never return again and see his native land.


‘As I live’ #– #this is the Lord’s declaration #– #‘though you, Coniah  , son of Jehoiakim, the king of Judah, were a signet ring  on my right hand, I would tear you from it.


After King Nebuchadnezzar of Babylon had deported Jeconiah  son of Jehoiakim king of Judah, the officials of Judah, and the craftsmen and metalsmiths  from Jerusalem and had brought them to Babylon, the Lord showed me two baskets of figs  placed in front of the temple of the Lord.


‘This is what the Lord, the God of Israel, says: Like these good figs, so I regard as good the exiles from Judah I sent away from this place to the land of the Chaldeans.


‘ “ ‘As for the nation or kingdom that does not serve King Nebuchadnezzar of Babylon and does not place its neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish by sword, famine, and plague #– #this is the Lord’s declaration #– #until through him I have destroyed it.


The prophet Hananiah then took the yoke bar from the neck of the prophet Jeremiah and broke it.


‘This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: “I have broken the yoke of the king of Babylon.


This is the text of the letter  that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to the remaining exiled elders, the priests, the prophets, and all the people Nebuchadnezzar  had deported from Jerusalem to Babylon.


This was after King Jeconiah,  , the queen mother, the court officials, the officials of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the metalsmiths had left Jerusalem.


On that day – this is the declaration of the  Lord of Armies – I will break his yoke from your neck and tear off your chains, and strangers will never again enslave him.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke  and enabled you to live in freedom.


For I will now break off his yoke from you and tear off your shackles.