‘Let them come and tell us what will happen. Tell us the past events, so that we may reflect on them and know the outcome, or tell us the future.
Isaiah 41:26 - Christian Standard Bible Anglicised Who told about this from the beginning, so that we might know, and from times past, so that we might say, “He is right”? No one announced it, no one told it, no one heard your words. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words. Amplified Bible - Classic Edition [What idol] has declared this from the beginning, that we could know? And beforetime, that we could say that he is [unquestionably] right? Yes, there is none who declares it, yes, there is none who proclaims it; yes, [for the truth is, O you dumb idols] there is none who hears you speak! American Standard Version (1901) Who hath declared it from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is right? yea, there is none that declareth, yea, there is none that showeth, yea, there is none that heareth your words. Common English Bible Who announced this from the start so that we would know; from an earlier time so we would say, “That’s right”? Truly, no one announced it, no one proclaimed it, and no one heard your words. Catholic Public Domain Version Who has announced this from its rising, so that we may know it, or from its beginning, so that we may say, "You are just." There is no one who either announces, or predicts, or hears your words. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Who hath declared from the beginning, that we may know? And from time of old, that we may say: Thou art just? There is none that sheweth, nor that foretelleth, nor that heareth your words. |
‘Let them come and tell us what will happen. Tell us the past events, so that we may reflect on them and know the outcome, or tell us the future.
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I am the Lord, the first and with the last #– #I am he.’
All the nations are gathered together, and the peoples are assembled. Who among them can declare this, and tell us the former things? Let them present their witnesses to vindicate themselves, so that people may hear and say, ‘It is true.’
Who, like me, can announce the future? Let him say so and make a case before me, since I have established an ancient people. Let these gods declare the coming things, and what will take place.
Speak up and present your case , – yes, let them consult each other. Who predicted this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, the Lord? There is no other God but me, a righteous God and Saviour; there is no one except me.
Remember what happened long ago, for I am God, and there is no other; I am God, and no one is like me.