Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 36:9 - Christian Standard Bible Anglicised

How then can you drive back a single officer among the least of my master’s servants? How can you rely on Egypt for chariots and horsemen?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

How then can you repulse the attack of a single captain of the least of my master's servants, when you put your reliance on Egypt for chariots and for horsemen?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

How then canst thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Féach an chaibidil

Common English Bible

How will you drive back even the least important official among my master’s servants when you are relying on Egypt for chariots and riders?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

So how will you withstand the face of the ruler of even one place, of even the least of my lord's subordinates? But if you trust in Egypt, in four-horse chariots and in horsemen:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And how wilt thou stand against the face of the judge of one place, of the least of my master's servants? But if thou trust in Egypt, in chariots and in horsemen:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 36:9
13 Tagairtí Cros  

How then can you drive back a single officer  among the least of my master’s servants? How can you rely on Egypt for chariots and for horsemen?


for the Lord  had caused the Aramean camp to hear the sound of chariots, horses, and a large army.  The Arameans had said to each other, ‘The king of Israel must have hired the kings of the Hittites  and the kings of Egypt  to attack us.’


A horse is prepared for the day of battle, but victory comes from the  Lord.


For he says, ‘Aren’t all my commanders kings?


Those who made Cush their hope and Egypt their boast will be dismayed and ashamed.


Egypt’s help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.


Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the Lord raises his hand to strike, the helper will stumble and the one who is helped will fall; both will perish together.


Look, you are relying on Egypt, that splintered reed of a staff  that will pierce the hand of anyone who grabs it and leans on it. This is how Pharaoh king of Egypt is to all who rely on him.


‘Now make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you two thousand horses if you’re able to supply riders for them!


How unstable you are, constantly changing your ways! You will be put to shame by Egypt just as you were put to shame by Assyria.


However, he must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire many horses, for the Lord has told you, “You are never to go back that way again.”