Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 31:3 - Christian Standard Bible Anglicised

3 Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the Lord raises his hand to strike, the helper will stumble and the one who is helped will fall; both will perish together.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Now the Egyptians are men and not God, and their horses are flesh and not spirit; and when the Lord stretches out His hand, both [Egypt] who helps will stumble, and [Judah] who is helped will fall, and they will all perish and be consumed together.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Jehovah shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Egypt is human and not divine; their horses are flesh and not spirit. The LORD will extend his hand; the helper will stumble, those helped will fall, and they will all die together.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Egypt is man, and not God. And their horses are flesh, and not spirit. And so, the Lord will reach down his hand, and the helper will fall, and the one who was being helped will fall, and they will all be consumed together.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Egypt is man, and not God: and their horses, flesh, and not spirit. And the Lord shall put down his hand, and the helper shall fall, and he that is helped shall fall, and they shall all be confounded together.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 31:3
25 Tagairtí Cros  

He has only human strength,  but we have the Lord our God to help us and to fight our battles.’  So the people relied on the words of King Hezekiah of Judah.


What will you do on the day of punishment when devastation comes from far away? Who will you run to for help? Where will you leave your wealth?


so the king of Assyria will lead the captives of Egypt  and the exiles of Cush, young and old alike, stripped and barefoot, with bared buttocks #– #to Egypt’s shame.


And the inhabitants of this coastland will say on that day, “Look, this is what has happened to those we relied on and fled to for help to rescue us from the king of Assyria! Now, how will we escape? ” ’


You say, ‘No! We will escape on horses’ – therefore you will escape! – and, ‘We will ride on fast horses’ – but those who pursue you will be faster.


everyone will be ashamed because of a people who can’t help. They are of no benefit, they are no help; they are good for nothing but shame and disgrace.


Egypt’s help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.


Look, you are relying on Egypt, that splintered reed of a staff  that will pierce the hand of anyone who grabs it and leans on it. This is how Pharaoh king of Egypt is to all who rely on him.


How then can you drive back a single officer among the least of my master’s servants? How can you rely on Egypt for chariots and horsemen?


Therefore the Lord does not rejoice over  Israel’s young men and has no compassion on its fatherless and widows, for everyone is a godless evildoer, and every mouth speaks folly. In all this, his anger has not turned away, and his hand is still raised to strike.


You have left me.’ This is the  Lord’s declaration. ‘You have turned your back, so I have stretched out my hand against you and destroyed you. I am tired  of showing compassion.


This is what the Lord says: Cursed is the person who trusts in mankind. He makes human flesh his strength, and his heart turns from the  Lord.


‘Son of man, say to the ruler of Tyre, “This is what the Lord God says: Your  heart is proud, and you have said, ‘I am a god;  I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.


Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who slay   you? Yet you will be only a man, not a god, in the hands of those who kill you.


The archer will not stand his ground, the one who is swift of foot will not save himself, and the one riding a horse will not save his life.


Leave them alone! They are blind guides.   And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí