When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes
Genesis 21:16 - Christian Standard Bible Anglicised and went and sat at a distance, about a bow shot away, for she said, ‘I can’t bear to watch the boy die! ’ While she sat at a distance, she wept loudly. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. Amplified Bible - Classic Edition Then she went and sat down opposite him a good way off, about a bowshot, for she said, Let me not see the death of the lad. And as she sat down opposite him, he lifted up his voice and wept and she raised her voice and wept. American Standard Version (1901) And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept. Common English Bible She walked away from him about as far as a bow shot and sat down, telling herself, I can’t bear to see the boy die. She sat at a distance, cried out in grief, and wept. Catholic Public Domain Version And she moved away and sat in a distant area, as far as a bow can reach. For she said, "I shall not see the boy die." And so, sitting opposite her, he lifted up his voice and wept. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And she went her way, and sat over against him a great way off as far as a bow can carry. For she said: I will not see the boy die. And sitting over against, she lifted up her voice and wept. |
When the water in the skin was gone, she left the boy under one of the bushes
Esau said to his father, ‘Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father! ’ And Esau wept loudly.
For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the grief that would overwhelm my father.’
But she said, ‘As the Lord your God lives, I don’t have anything baked #– #only a handful of flour in the jar and a bit of oil in the jug. Just now, I am gathering a couple of sticks in order to go and prepare it for myself and my son so we can eat it and die.’
The woman whose son was alive spoke to the king because she felt great compassion , for her son. ‘My lord, give her the living baby,’ she said, ‘but please don’t have him killed! ’ But the other one said, ‘He will not be mine or yours. Cut him in two! ’
For how could I bear to see the disaster that would come on my people? How could I bear to see the destruction of my relatives? ’
‘Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you.
My dear people, dress yourselves in sackcloth and roll in the dust. Mourn as you would for an only son, a bitter lament, for suddenly the destroyer will come on us.
I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation; I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make that grief like mourning for an only son and its outcome like a bitter day.
‘Then I will pour out a spirit , of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at me whom they pierced. They will mourn for him as one mourns for an only child and weep bitterly for him as one weeps for a firstborn.
So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms round his neck, and kissed him.
When the angel of the Lord had spoken these words to all the Israelites, the people wept loudly.
May the Lord grant each of you rest in the house of a new husband.’ She kissed them, and they wept loudly.
When David finished saying these things to him, Saul replied, ‘Is that your voice, David my son? ’ Then Saul wept aloud
David and the troops with him wept loudly until they had no strength left to weep.