One evening David got up from his bed and strolled around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing #– #a very beautiful woman.
Deuteronomy 5:21 - Christian Standard Bible Anglicised Do not covet your neighbour’s wife or desire your neighbour’s house, his field, his male or female slave, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbour. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's. Amplified Bible - Classic Edition Neither shall you covet your neighbor's wife, nor desire your neighbor's house, his field, his manservant or his maidservant, his ox or his donkey, or anything that is your neighbor's. American Standard Version (1901) Neither shalt thou covet thy neighbor’s wife; neither shalt thou desire thy neighbor’s house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or anything that is thy neighbor’s. Common English Bible Do not desire and try to take your neighbor’s wife. Do not crave your neighbor’s house, field, male or female servant, ox, donkey, or anything else that belongs to your neighbor. Catholic Public Domain Version You shall not covet your neighbor's wife, nor his house, nor his field, nor his man servant, nor his woman servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything out of all that is his.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thou shalt not covet thy neighbour's wife: nor his house, nor his field, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his. |
One evening David got up from his bed and strolled around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing #– #a very beautiful woman.
If my heart has gone astray over a woman or I have lurked at my neighbour’s door,
Do not covet your neighbour’s house. Do not covet your neighbour’s wife, his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbour.
Don’t lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes.
They covet fields and seize them; they also take houses. They deprive a man of his home, a person of his inheritance.
Woe to him who dishonestly makes wealth for his house , to place his nest on high, to escape the grasp of disaster!
He then told them, ‘Watch out and be on your guard against all greed, because one’s life is not in the abundance of his possessions.’
The commandments, Do not commit adultery; do not murder; do not steal; do not covet; , and any other commandment, are summed up by this commandment: Love your neighbour as yourself. ,
Keep your life free from the love of money. Be satisfied with what you have, for he himself has said, I will never leave you or abandon you. ,