Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Habakkuk 2:9 - Christian Standard Bible Anglicised

9 Woe to him who dishonestly makes wealth for his house  , to place his nest on high, to escape the grasp of disaster!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Woe to him who obtains wicked gain for his house, [who thinks by so doing] to set his nest on high that he may be preserved from calamity and delivered from the power of evil!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Doom to the one making evil gain for his own house, for putting his own nest up high, for delivering himself from the grasp of calamity.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Woe to him who gathers together an evil greed for his house, so that his nest may be exalted, and thinking that he might free himself from the hand of evil.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Woe to him that gathereth together an evil covetousness to his house, that his nest may be on high, and thinketh he may be delivered out of the hand of evil.

Féach an chaibidil Cóip




Habakkuk 2:9
26 Tagairtí Cros  

For you said, ‘We have made a covenant with Death, and we have an agreement with Sheol; when the overwhelming catastrophe  passes through, it will not touch us, because we have made falsehood our refuge and have hidden behind treachery.’


Woe to those who add house to house and join field to field until there is no more room and you alone are left in the land.


He who makes a fortune unjustly is like a partridge that hatches eggs it didn’t lay. In the middle of his life his riches will abandon him, so in the end he will be a fool.


You residents of Lebanon, nestled among the cedars, how you will groan  when pains come on you, agony like a woman in labour.


As to the terror you cause, your arrogant heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagles, even from there I will bring you down. This is the  Lord’s declaration.


You who reside by abundant water, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.


Even if Babylon should ascend to the heavens and fortify her tall fortresses, destroyers will come against her from me. This is the  Lord’s declaration.


‘Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.


Though you seem to soar  like an eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down. This is the  Lord’s declaration.


Woe to them! For they have gone the way of Cain,  have plunged into Balaam’s error  for profit, and have perished in Korah’s rebellion.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí