Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 18:21 - Christian Standard Bible Anglicised

Joab then said to a Cushite, ‘Go and tell the king what you have seen.’ The Cushite bowed to Joab and took off running.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then said Joab to the Cushite [an Ethiopian], Go tell the king what you have seen. And the Cushite bowed to Joab and ran.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then said Joab to the Cushite, Go, tell the king what thou hast seen. And the Cushite bowed himself unto Joab, and ran.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then Joab said to a Cushite, “Go tell the king what you have seen.” The Cushite bowed low before Joab, then ran off.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then Joab said to Hushai, "Go, and report to the king what you have seen." Hushai reverenced Joab, and he ran.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Joab said to Chusai: Go, and tell the king what thou hast seen. Chusai bowed down to Joab, and ran.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 18:21
4 Tagairtí Cros  

Joab replied to him, ‘You are not the man to take good news today. You may do it another day, but today you aren’t taking good news, because the king’s son is dead.’


However, Ahimaaz son of Zadok persisted and said to Joab, ‘No matter what, please let me also run behind the Cushite! ’ Joab replied, ‘My son, why do you want to run since you won’t get a reward? ’


‘No matter what, I want to run! ’ ‘Then run! ’ Joab said to him. So Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.


Just then the Cushite came and said, ‘May my lord the king hear the good news: The Lord has vindicated you today by freeing you from all who rise against you! ’