Because your raging against me and your arrogance have reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will make you go back the way you came.
2 Kings 19:36 - Christian Standard Bible Anglicised So King Sennacherib of Assyria broke camp and left. He returned home and lived in Nineveh. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. Amplified Bible - Classic Edition So Sennacherib king of Assyria departed and returned and dwelt at Nineveh. American Standard Version (1901) So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. Common English Bible So Assyria’s King Sennacherib departed, returning to Nineveh, where he stayed. Catholic Public Domain Version And Sennacherib, the king of the Assyrians, returned and dwelled in Nineveh. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Sennacherib king of the Assyrians departing went away. And he returned and abode in Ninive. |
Because your raging against me and your arrogance have reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will make you go back the way you came.
He will go back the way he came, and he will not enter this city. This is the Lord’s declaration.
I am about to put a spirit in him, and he will hear a rumour and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.” ’
‘Get up! Go to the great city of Nineveh and preach against it because their evil has come up before me.’
The pronouncement concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Nineveh has been like a pool of water from her first days, but they are fleeing. ‘Stop! Stop! ’ they cry, but no one turns back.
The men of Nineveh will stand up at the judgement with this generation and condemn it, because they repented at Jonah’s preaching; and look #– #something greater than Jonah is here.