Pero ahora, oh Dios nuestro, ¿qué podemos decir? Después de tantos favores hemos abandonado tus mandamientos,
Josué 7:8 - Biblia Martin Nieto Señor, ¿qué podré yo decir ahora que Israel ha vuelto la espalda a sus enemigos? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 ¡Ay, Señor! ¿qué diré, ya que Israel ha vuelto la espalda delante de sus enemigos? Biblia Nueva Traducción Viviente Señor, ¿qué puedo decir ahora que Israel tuvo que huir de sus enemigos? Biblia Católica (Latinoamericana) Señor, Israel ha vuelto la espalda frente a sus enemigos: ¿qué puedo decir ahora? La Biblia Textual 3a Edicion ¡Ah, Adonay! ¿Qué puedo decir después que Israel ha vuelto la espalda ante sus enemigos? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¡Por favor, Señor mío! ¿Qué voy a decir yo, después que Israel volvió las espaldas ante sus enemigos? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¡Ay Señor! ¿Qué diré, ya que Israel ha vuelto la espalda delante de sus enemigos? |
Pero ahora, oh Dios nuestro, ¿qué podemos decir? Después de tantos favores hemos abandonado tus mandamientos,
Pero ahora nos rechazas y nos cubres de vergüenza, no sales ya con nuestras tropas;
has acrecentado el poder de su enemigo, has llenado de alegría a sus adversarios;
Yo estaré en mi puesto de guardia, me situaré en la torre, y estaré alerta para ver lo que él me dice, lo que responde a mi lamento.
Y Josué exclamó: 'Señor, ¿por qué has hecho pasar el Jordán a este pueblo, si es para entregarlo en manos del amorreo y destruirnos? ¡Ojalá nos hubiéramos quedado al otro lado del Jordán!
Lo sabrán los cananeos y todos los habitantes de la región, y se unirán contra nosotros para hacer desaparecer nuestro nombre de la tierra. Y entonces, ¿qué harás tú por tu glorioso nombre?'.
El pueblo volvió al campamento, y los ancianos se preguntaron: '¿Por qué nos ha derrotado hoy el Señor ante los filisteos? Vamos a buscar a Silo el arca de la alianza del Señor, y que vaya con nosotros; así nos librará de la mano de nuestros enemigos'.