Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 7:3 - Biblia Martin Nieto

así meses de aflicción me han caído en herencia, me han tocado noches de dolor.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Así he recibido meses de calamidad, Y noches de trabajo me dieron por cuenta.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

A mí también me ha tocado vivir meses en vano, largas y pesadas noches de miseria.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así, a mí me han tocado meses de decepción, y fueron mi parte noches de dolor.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Así he heredado yo meses sin provecho,° Y noches de aflicción me fueron asignadas.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

así pasé yo meses baldíos, me tocaron noches de sufrimiento.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

así he tenido que poseer meses de vanidad, y noches de congoja me fueron asignadas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 7:3
8 Tagairtí Cros  

Ahora estoy abrumado por el tedio, porque toda una chusma me acorrala,


Así cumplirá su designio sobre mí, como tantos otros proyectos que él alberga.


¡Quién me volviera a los meses de antaño, a los días en que Dios me protegía,


Como el esclavo suspira por la sombra, como obrero que espera su salario,


Dame, Señor, a conocer mi fin y cuál es la medida de mis días, quiero saber lo caduco que soy.


que entre los muertos no hay recuerdo de ti, en el abismo, ¿quién te puede alabar?


Estoy ya consumido de tanto sufrimiento; cada noche empapo yo mi almohada, inundo de lágrimas mi lecho.


He visto todo lo que se hace bajo el sol, y he aquí que todo es vanidad y dar caza al viento.