Y Dios estuvo con el niño, el cual creció, habitó en el desierto y llegó a ser un gran tirador de arco.
Génesis 16:12 - Biblia Martin Nieto Será un potro salvaje; su mano será contra todos y la de todos contra él. Vivirá en contra de todos sus hermanos'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y la mano de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. Biblia Nueva Traducción Viviente Este hijo tuyo será un hombre indomable, ¡tan indomable como un burro salvaje! Levantará su puño contra todos, y todos estarán en su contra. Así es, vivirá en franca oposición con todos sus familiares. Biblia Católica (Latinoamericana) El será un hombre feroz, que se levantará contra todos y todos se levantarán contra él, y plantará su tienda desafiante frente a la de sus hermanos. La Biblia Textual 3a Edicion Y él será un hombre como el asno salvaje. Su mano estará contra todos, y la mano de todos contra él, y vivirá enfrentado° a todos sus hermanos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Será un onagro humano; su mano contra todos y la mano de todos contra él. Lejos de todos sus hermanos plantará su tienda'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y él será hombre fiero; su mano será contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. |
Y Dios estuvo con el niño, el cual creció, habitó en el desierto y llegó a ser un gran tirador de arco.
Sus hijos habitaron desde Javilá hasta Sur, enfrente de Egipto, según se va a Asiria. Él se estableció enfrente de todos sus hermanos.
Vivirás de tu espada y servirás a tu hermano; pero cuando te subleves sacudirás su yugo de tu cuello'.
Y se pusieron a comer. Alzando los ojos, divisaron una caravana de ismaelitas que venían de Galaad. Sus camellos iban cargados de aromas, bálsamo y mirra, que llevaban a Egipto.
Así el insensato se hará cuerdo, cuando un asno salvaje se vuelva hombre.
Otros, como asnos salvajes en el desierto, salen en busca de comida, del alimento que la estepa les da para sus crías.