Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 12:46 - Biblia Martin Nieto

Se comerá toda en la misma casa; de sus carnes no sacaréis nada fuera de ella, ni romperéis ninguno de sus huesos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Se comerá en una casa, y no llevarás de aquella carne fuera de ella, ni quebraréis hueso suyo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

En cada casa se comerá un solo cordero de Pascua. No saquen nada de la carne fuera de la casa ni quiebren ninguno de los huesos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El cordero se comerá dentro de la casa; no se sacará afuera ni un solo pedazo, ni le quebrarán ningún hueso.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Se comerá en la misma casa. No sacarás nada de la carne fuera de casa, ni quebraréis hueso suyo.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Se comerá en una misma casa, y no sacaréis nada de carne fuera de la casa, ni quebraréis ninguno de sus huesos.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

En una casa se comerá, y no llevarás de aquella carne fuera de casa, ni quebraréis hueso suyo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 12:46
7 Tagairtí Cros  

El hombre justo tendrá muchas contrariedades, pero de todas el Señor lo hará salir airoso;


él cuida de todos sus huesos, no se le romperá ni uno solo.


no dejarán nada para la mañana siguiente ni romperán ninguno de sus huesos; se ajustarán en todo al rito pascual.


Al llegar a Jesús y verlo muerto, no le quebraron las piernas;


Todo esto sucedió para que se cumpliera la Escritura: No le quebrarán hueso alguno.


Del mismo modo que el cuerpo es uno, aunque tiene muchos miembros, y todos los miembros del cuerpo, con ser muchos, forman un cuerpo, así también Cristo.