Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Eclesiastés 1:5 - Biblia Martin Nieto

El sol sale y se pone, y se apresura a su lugar, de donde vuelve a salir.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Sale el sol, y se pone el sol, y se apresura a volver al lugar de donde se levanta.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El sol sale y se pone, y se apresura a dar toda la vuelta para volver a salir.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El sol sale, el sol se pone, y no piensa más que en salir de nuevo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Sale el sol, y se va el sol, Jadeando° hasta su lugar, Y desde allí vuelve a salir.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sale el sol y luego se pone; se apresura a ir a su lugar, de donde sale de nuevo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sale el sol, y se pone el sol, y se apresura a volver al lugar de donde nace.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Eclesiastés 1:5
9 Tagairtí Cros  

Mientras dure la tierra, sementera y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche no cesarán más'.


Al maestro de coro. Maskil de los hijos de Coré


hasta que una flecha le atraviesa el hígado; como pájaro que se precipita en la red, sin saber que en ello le va la vida.


Esto dice el Señor: 'Si es que puede romperse mi alianza con el día y con la noche de modo que el día y la noche no se sucedan a su debido tiempo,


El sol y la luna permanecen en su morada a la luz de las flechas, a los fulgores de tu lanza.