El hombre dijo a Jacob: 'Suéltame, que ya raya el alba'; Jacob respondió: 'No te soltaré si antes no me bendices'.
2 Reyes 4:30 - Biblia Martin Nieto Pero la madre del niño replicó: '¡Por el Señor y por tu vida que no te dejaré!'. Eliseo se levantó y la siguió. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo la madre del niño: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero la madre del niño dijo: «Tan cierto como que el Señor vive y que usted vive, yo no regresaré a mi casa a menos que usted venga conmigo». Así que Eliseo volvió con ella. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero la madre del niño le dijo: 'Por la vida de Yavé y por tu propia vida, que no te dejaré'. Entonces él se levantó y la siguió. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo la madre del niño: ¡Vive YHVH y vive tu alma que no te dejaré! Y él se levantó y la siguió. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero la madre del niño dijo: '¡Por vida de Yahveh y por tu vida, que no te dejaré!'. Levantóse entonces Eliseo y se fue tras ella. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo la madre del niño: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Él entonces se levantó y la siguió. |
El hombre dijo a Jacob: 'Suéltame, que ya raya el alba'; Jacob respondió: 'No te soltaré si antes no me bendices'.
Y Elías dijo a Eliseo: 'Quédate aquí, porque el Señor me manda ir hasta Betel'. Eliseo replicó: '¡Por Dios y por tu vida que no te dejaré!'. Y fueron juntos a Betel.
Elías dijo a Eliseo: 'Quédate aquí, porque el Señor me manda ir a Jericó'. Él replicó: '¡Por Dios y por tu vida que no te dejaré!'. Y fueron juntos a Jericó.
Luego Elías le dijo: 'Quédate aquí, porque el Señor me manda ir al Jordán'. Y él replicó: '¡Por Dios y por tu vida que no te dejaré!'. Y fueron los dos juntos.
Pero uno de ellos dijo: 'Ven tú con nosotros'. Eliseo contestó: 'Iré'.
Ana le dijo: 'Perdón, señor; tan cierto como que tú vives, yo soy aquella mujer que estuvo aquí junto a ti orando al Señor.