No oprimas ni explotes a tu prójimo; no retengas el salario del jornalero hasta la mañana siguiente.
1 Timoteo 5:18 - Biblia Martin Nieto Pues dice la Escritura: No pondrás bozal al buey que trilla y el obrero merece su salario. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Pues la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla; y: Digno es el obrero de su salario. Biblia Nueva Traducción Viviente Pues la Escritura dice: «No le pongas bozal al buey para impedirle que coma mientras trilla el grano». Y dice también: «¡Los que trabajan merecen recibir su salario!». Biblia Católica (Latinoamericana) Lo dijo la Escritura: No pongas bozal al buey que trilla, y también: El trabajador tiene derecho a su salario. La Biblia Textual 3a Edicion Porque la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla.° Y: Digno es el obrero de su salario.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pues dice la Escritura: Al buey que trilla no le pongas bozal, y también: El obrero tiene derecho a su salario. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla. Y: Digno es el obrero de su jornal. |
No oprimas ni explotes a tu prójimo; no retengas el salario del jornalero hasta la mañana siguiente.
ni alforja para el camino, ni dos túnicas, ni calzados, ni bastón, porque el obrero merece su salario.
Quedaos en esa casa, comiendo y bebiendo lo que tengan, porque el obrero tiene derecho a su salario. No andéis de casa en casa.
Pero ¿qué dice la Escritura?: Abrahán creyó en Dios y le fue contado como justicia.
Pues la Escritura dice al Faraón: Te he constituido para mostrar en ti mi poder y para que mi nombre sea anunciado en toda la tierra.
Así también el Señor ordenó a los que anuncian el evangelio que vivan del evangelio.
Pues la Escritura, previendo que Dios justificaría por la fe a los paganos, anunció con anterioridad a Abrahán: En ti serán bendecidas todas las gentes.
¿O pensáis que en vano dice la Escritura: El Espíritu de Dios, que habita en nosotros, ama hasta con celos?