escucha lo que ellos dicen; después de esto cobrarás más ánimo y caerás sobre el campamento'. Bajó él con su siervo Furá hasta los últimos puestos de los hombres armados del campamento.
1 Samuel 14:9 - Biblia Martin Nieto Si nos echan el alto, nos quedaremos quietos en el mismo sitio y no subiremos hacia ellos. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos a vosotros, entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos a ellos. Biblia Nueva Traducción Viviente Si nos dicen: “Quédense donde están o los mataremos”, entonces nos detendremos y no subiremos hacia ellos. Biblia Católica (Latinoamericana) Si nos dicen: ¡Deténganse, esperen que vayamos! nos quedaremos donde estemos y no subiremos donde ellos. La Biblia Textual 3a Edicion Si nos dicen: ¡Estaos quietos hasta que os alcancemos!, entonces nos quedaremos en nuestro lugar y no subiremos a ellos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si nos dicen: 'Deteneos hasta que lleguemos donde vosotros', nos quedaremos en nuestro lugar y no avanzaremos hacia ellos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si nos dijeren así: Esperad hasta que lleguemos a vosotros; entonces nos estaremos en nuestro lugar, y no subiremos a ellos. |
escucha lo que ellos dicen; después de esto cobrarás más ánimo y caerás sobre el campamento'. Bajó él con su siervo Furá hasta los últimos puestos de los hombres armados del campamento.
Pero si nos dicen que subamos, lo haremos, pues eso será la señal de que el Señor los ha entregado en nuestras manos'.
Jonatán replicó: 'Vamos a pasar hasta esos hombres y dejarnos ver de ellos.