Si me reía con ellos, no lo creían, Y no tenían en menos° la luz de mi semblante.
Job 39:24 - La Biblia Textual 3a Edicion Y no obstante, con ímpetu y furor devora la distancia, Sin importarle el son de la trompeta. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y él con ímpetu y furor escarba la tierra, Sin importarle el sonido de la trompeta; Biblia Nueva Traducción Viviente Patea el suelo con furia y se lanza a la batalla cuando suena el cuerno de carnero. Biblia Católica (Latinoamericana) Temblando de impaciencia devora la distancia
y no se para hasta que resuena el clarín. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Furioso de impaciencia, devora el terreno; no puede contenerse cuando suena el clarín. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido de la trompeta; |
Si me reía con ellos, no lo creían, Y no tenían en menos° la luz de mi semblante.
¿Necesitará ser informado de lo que yo digo? ¿Se le ha de referir lo que dice el humano?
Parece decir entre clarines: ¡Ea! ¡Ea! Olfateando desde lejos la batalla, La tronante voz de capitanes, y los alaridos de guerra.
¡Mis entrañas, mis entrañas! Me duelen las fibras de mi corazón, Mi corazón se agita dentro de mí, No puede estarse quieto, Por cuanto oíste, alma mía, El sonido del shofar° Y el clamor° de la guerra.
He estado atento y he escuchado: No hablan rectamente, No hay quien se arrepienta de su maldad, y diga: ¿Qué he hecho? Cada cual se vuelve a su carrera, Como corcel desbordado en la batalla.
¿Se soplará el shofar° en la ciudad sin que se alborote el pueblo? ¿Sucederá alguna desgracia en la ciudad Sin que YHVH la haya enviado?
Pero como ellos, a causa del gozo y del asombro, aún no creían,° les dijo: ¿Tenéis aquí algún alimento?