Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaías 23:5 - La Biblia Textual 3a Edicion

En cuanto la noticia llegue a Egipto, Se estremecerán por la nueva de Tiro.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro, habrá gran dolor.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando se enteren en Egipto, la suerte de Tiro los hará temblar.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Avergüénzate, Sidón, -fortaleza del mar- que el mar dice así: 'No engendré ni di a luz, no crié jóvenes ni eduqué a doncellas'. Cuando la noticia llegue a Egipto, se estremecerán por la noticia de Tiro.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

Féach an chaibidil

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Cuando la noticia llegue a Egipto, todos llorarán de tristeza por Tiro,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaías 23:5
9 Tagairtí Cros  

Aquel día los egipcios serán como las mujeres: Temblarán y estarán aterrorizados por la mano que YHVH Sebaot habrá alzado contra ellos.


Porque el día asolador le llega a Filistea, Y en Tiro y en Sidón se ha cortado hasta el último de sus defensas. YHVH destruye a los filisteos y al resto de la costa de Caftor;


Todos los que te conocieron entre los pueblos se asombrarán de ti: Espanto serás, y para siempre dejarás de ser.


En aquel tiempo saldrán de delante de mí mensajeros en naves, para espantar a la confiada Etiopía, y la angustia vendrá sobre ellos como en el día de Egipto, porque he aquí viene.