y el que transporte su cadáver lavará sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde.
Números 19:8 - Nueva Biblia Española (1975) El que la quemó, lavará sus vestidos, se bañará y quedará impuro hasta la tarde. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Asimismo el que la quemó lavará sus vestidos en agua, también lavará en agua su cuerpo, y será inmundo hasta la noche. Biblia Nueva Traducción Viviente El hombre que queme el animal también lavará su ropa y se bañará en agua, y también permanecerá impuro hasta el anochecer. Biblia Católica (Latinoamericana) El que haya quemado la vaca lavará sus ropas en el agua y se bañará, quedará impuro hasta la tarde. La Biblia Textual 3a Edicion Asimismo el que la quemó lavará sus vestiduras con agua, bañará en agua su cuerpo, y será impuro hasta la tarde. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El encargado de quemar la vaca lavará sus vestidos, se bañará y será impuro hasta la tarde. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Asimismo el que la quemó, lavará sus vestiduras en agua, también lavará en agua su carne, y será inmundo hasta la tarde. |
y el que transporte su cadáver lavará sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde.
El encargado de quemarlos lavará sus vestidos, se bañará y después podrá entrar en el campamento.
Todo indígena o emigrante que coma carne muerta o desgarrada por una bestia, lavará sus vestidos y se bañará, y quedará impuro hasta la tarde; después quedará puro.
Es ley perpetua: El que ha hecho la aspersión con las aguas lústrales lavará sus vestidos. El que toque las aguas lústrales quedará impuro hasta la tarde.
El sacerdote lavará sus vestidos, se bañará y después volverá al campamento. Quedará impuro hasta la tarde.
Un nombre puro se encargará de recoger las cenizas de la vaca y las depositará en un lugar puro fuera del campamento. La comunidad israelita las conservará para preparar el agua lustral, de expiación.