El Señor dijo a Abrán: Sal de tu tierra nativa y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Números 10:30 - Nueva Biblia Española (1975) Le contestó: No voy. Prefiero volver a mi país natal. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y él le respondió: Yo no iré, sino que me marcharé a mi tierra y a mi parentela. Biblia Nueva Traducción Viviente —No, no iré —respondió Hobab—. Debo regresar a mi propia tierra y a mi familia. Biblia Católica (Latinoamericana) Jobab le respondió: 'No iré con ustedes sino que volveré a mi país donde mi familia. La Biblia Textual 3a Edicion Pero él le dijo: No iré, sino que a mi tierra y a mi parentela he de irme.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero él respondió: 'No iré; me volveré a mi tierra y a mi parentela'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y él le respondió: Yo no iré, sino que me marcharé a mi tierra y a mi parentela. |
El Señor dijo a Abrán: Sal de tu tierra nativa y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Si te has marchado por nostalgia de la casa paterna, ¿por qué me has robado mis dioses?
Escucha, hija, mira: presta oído, olvida tu pueblo y la casa paterna:
A ver, ¿qué les parece? Un hombre tenía dos hijos. Se acercó al mayor diciéndole: 'Hijo, ve hoy a trabajar en la viña'.
Si uno quiere ser de los míos y no me prefiere' a su padre y a su madre, a su mujer y a sus hijos, a sus hermanos y hermanas, y hasta a sí mismo, no puede ser discípulo mío.
Por consiguiente, nosotros ya no apreciamos a nadie por la apariencia y, aunque una vez valoramos al Mesías por la apariencia,. ahora ya no.
Con fe murieron todos éstos, sin recibir lo prometido, nada más viéndolo y saludándolo de lejos y confesando ser extranjeros y peregrinos en la tierra.
Por la fe respondió Abrahán al llamamiento de salir para la tierra que iba a recibir en herencia, y salió sin saber adonde iba.
La familia de Jobab, el quenita, suegro de Moisés, subió desde la ciudad de las Palmas, junto con los de Judá, hasta el desierto de Arad, y se establecieron entre los amalecitas.