Lot salió a decirles a sus yernos -prometidos de sus hijas-: Vamos, salgan de este lugar, que el Señor va a destruir la ciudad.
Lucas 24:11 - Nueva Biblia Española (1975) pero ellos lo tomaron por una fantasía y se negaban a creerlas. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Mas a ellos les parecían locura las palabras de ellas, y no las creían. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero a los hombres el relato les pareció una tontería, y no les creyeron. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero no les creyeron, y esta novedad les pareció puros cuentos. La Biblia Textual 3a Edicion Y estas palabras les parecieron como un delirio, y no las creían. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero a ellos estas palabras les parecían un desvarío y no les daban crédito. [ Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero a ellos les parecían locura las palabras de ellas, y no las creían. |
Lot salió a decirles a sus yernos -prometidos de sus hijas-: Vamos, salgan de este lugar, que el Señor va a destruir la ciudad.
El valido del rey, que ofrecía su brazo al soberano, le replicó: Suponiendo que el Señor abriera las compuertas del cielo, ¿se cumpliría esa profecía? Eliseo le respondió: ¡Lo verás, pero no lo gustarás!
aunque lo citara para que me respondiera, no creo que me hiciera caso;
pero ellos, al oírle decir que estaba vivo y que lo había visto, se negaron a creer.
También éstos fueron a anunciárselo a los demás, pero tampoco a ellos les creyeron.
Por último se apareció Jesús a los Once, cuando estaban a la mesa, y les echó en cara su incredulidad y su terquedad en no creer a los que lo habían visto resucitado.
Entonces Jesús les dijo: ¡Qué torpes son ustedes y qué lentos para creer lo que anunciaron los profetas!
Como todavía no acababan de creer de pura alegría y no salían de su asombro, les dijo: ¿Tienen algo de comer?
Pedro salió detrás, sin saber si lo que hacía el ángel era real, pues aquello le parecía una visión.