Lucas 20:5 - Nueva Biblia Española (1975) Ellos se pusieron a deliberar entre sí: si decimos 'de Dios', dirá que por qué no le creímos, Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces ellos discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis? Biblia Nueva Traducción Viviente Ellos discutieron el asunto unos con otros: «Si decimos que provenía del cielo, preguntará por qué nosotros no le creímos a Juan, Biblia Católica (Latinoamericana) Ellos razonaron entre sí: 'Si contestamos que este asunto venía de Dios, él nos dirá: ¿Por qué entonces no le creyeron?' La Biblia Textual 3a Edicion Entonces ellos discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá, ¿por qué no le creísteis? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero ellos razonaron entre sí, diciendo: 'Si respondemos 'del cielo', dirá: '¿Por qué no creísteis en él?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ellos razonaban entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis? |
El bautismo de Juan, ¿qué era, cosa de Dios o cosa humana? Ellos se pusieron a discutir entre sí: Si decimos 'de Dios', nos dirá que entonces por qué no le creímos;
y si decimos 'humana', el pueblo entero nos apedreará, porque están convencidos de que Juan era un profeta.
Este es de quien yo dije: 'Detrás de mí llega un hombre que se pone delante de mí, porque estaba primero que yo'.
Pues yo en persona lo he visto y dejo testimonio de que éste es el Hijo de Dios.
Fueron después adonde estaba Juan y le dijeron: Maestro, el que estaba contigo al otro lado del Jordán, y de quien tú diste testimonio, resulta que éste está bautizando y todos acuden a él.
quien presta adhesión al Hijo posee vida definitiva, quien no hace caso al Hijo no sabrá lo que es vida: no, la reprobación de Dios queda sobre él.
y, cuando estaba para acabar su vida, decía: '¿Qué piensan que yo sea? No soy yo ése; miren que detrás de mí viene uno a quien no merezco desatar las sandalias'.