Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 21:25 - Nueva Biblia Española (1975)

Pero hay además otras muchas cosas que hizo Jesús, las cuales, si se escribiesen una por una, pienso que los libros que se escribieran no cabrían en el mundo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, las cuales si se escribieran una por una, pienso que ni aun en el mundo cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús también hizo muchas otras cosas. Si todas se pusieran por escrito, supongo que el mundo entero no podría contener los libros que se escribirían.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús hizo también otras muchas cosas. Si se escribieran una por una, creo que no habría lugar en el mundo para tantos libros.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Hay también muchas otras cosas que hizo Jesús, las cuales, si se escribieran una por una, supongo que ni en el mundo entero cabrían los libros escritos.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hizo Jesús otras muchas cosas que, si se quisieran narrar una por una, creo que ni en todo el mundo cabrían los libros que habría que escribir.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y hay también muchas otras cosas que Jesús hizo, las cuales si se escribiesen una por una, pienso que ni aun en el mundo cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 21:25
12 Tagairtí Cros  

Y esto no es más que la orla de sus obras, hemos oído apenas un murmullo de él; ¿quién percibirá su estampido poderoso?


Cuántas maravillas has hecho, Señor, Dios mío; cuántos planes en favor nuestro: nadie se te puede comparar. Intento decirlas y contarlas, pero superan todo número.


mi boca hablará de tu justicia, todo el día de tu salvación.


Un último aviso, hijo mío: nunca se acaba de escribir más y más libros, y el mucho estudiar desgasta el cuerpo.


Amasias, sacerdote de Betel, envió un mensaje a Jeroboán, rey de Israel: Amos está conjurando contra ti en medio de Israel; el país ya no puede soportar sus palabras.


Ciegos ven y cojos andan, leprosos quedan limpios y sordos oyen, muertos resucitan y pobres reciben la buena noticia'.


Lo repito: Más fácil es que entre un camello por el ojo de una aguja, que no que entre un rico en el reino de Dios.


Los que lo habían visto les refirieron lo que le había ocurrido al endemoniado y lo de los cerdos.


Me refiero a Jesús de Nazaret, ungido por Dios con la fuerza del Espíritu Santo, que pasó haciendo el bien y curando a los oprimidos por el diablo, porque Dios estaba con él.


En todo les he hecho ver que hay que trabajar así para socorrer a los necesitados, acordándonos de las palabras del Señor Jesús: 'Hay más dicha en dar que en recibir'.


¿Qué más quieren que diga? Porque si me detuviera con Gedeón, Barac, Sansón, Jefté, con David, Samuel y los Profetas, me faltaría tiempo.