Joel 3:3 - Nueva Biblia Española (1975) se sortearon a mi pueblo, cambiaban un muchacho por una ramera, vendían una ramera por unos tragos de vino. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y echaron suertes sobre mi pueblo, y dieron los niños por una ramera, y vendieron las niñas por vino para beber. Biblia Nueva Traducción Viviente Tiraron los dados para decidir quiénes de mi pueblo serían sus esclavos. Canjearon niños por prostitutas y vendieron niñas por tan solo suficiente vino para emborracharse. Biblia Católica (Latinoamericana) Daré a ver señales en el cielo,
y en la tierra habrá sangre, fuego y nubes de humo. La Biblia Textual 3a Edicion Y sobre mi pueblo echaron suerte, Cambiaron muchachos por rameras, Y vendieron muchachas por vino, y lo bebieron. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Haré prodigios en el cielo y en la tierra: sangre, fuego y columnas de humo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y echaron suertes sobre mi pueblo, y a los niños dieron por una ramera, y vendieron las niñas por vino para beber. |
Grecia, Tubal y Mosoc comerciaban contigo; con esclavos y objetos de bronce te pagaban.
Despierten, borrachos, y lloren; giman, bebedores, que les quitan el licor de la boca;
Así dice el Señor: A Israel, por tres delitos y por el cuarto, no le perdonaré: porque venden al inocente por dinero y al pobre por un par de sandalias;
Aquel día estabas tú presente, el día que bárbaros capturaron su ejército, cuando extraños invadían la ciudad y se rifaban Jerusalén, tú eras uno de ellos.
También ella fue al destierro, marchó prisionera, sus hijos fueron estrellados en las encrucijadas, se rifaron a los nobles y encadenaron a los notables.
la canela, el clavo y las especias, perfumes e incienso, vino y aceite, flor de harina y trigo, ganado mayor y menor, caballos, carros, esclavos y siervos.