Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joel 1:3 - Nueva Biblia Española (1975)

Cuéntenselo a sus hijos, sus hijos a los suyos, sus hijos a la siguiente generación.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

De esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la otra generación.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuéntenlo a sus hijos en los años venideros, y que sus hijos lo relaten a sus hijos. Transmitan esta historia de generación en generación.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuéntenselo a sus hijos y a sus nietos y a las generaciones venideras.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

De esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, Y sus hijos a la otra generación:

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Contádselo a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la generación siguiente.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la otra generación.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joel 1:3
10 Tagairtí Cros  

Una generación pondera tus obras a la otra y le cuenta tus hazañas;


Oh Dios, nuestros oídos lo oyeron, nuestros padres nos lo han contado la obra que realizaste en sus días, antaño, con tus propias manos.


ahora, en la vejez y las canas no me abandones, Dios mío, hasta que describa tu brazo a la nueva generación;


Y cuando mañana tu hijo te pregunte: '¿Qué significa esto?', le responderás: 'Con mano fuerte nos sacó el Señor de Egipto, de la esclavitud.


Los Vivos, los vivos son quienes te dan gracias: como yo ahora. El padre enseña a sus hijos tu fidelidad.


y hablarás de ellas estando en casa y yendo de camino, acostado y levantado;