Por haber obrado así, por no haberte reservado tu hijo, tu hijo único,
Éxodo 17:16 - Nueva Biblia Española (1975) diciendo: Monumento al trono del Señor; el Señor está en guerra con Amalee de generación en generación. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y dijo: Por cuanto la mano de Amalec se levantó contra el trono de Jehová, Jehová tendrá guerra con Amalec de generación en generación. Biblia Nueva Traducción Viviente Dijo: «Por cuanto han levantado su puño contra el trono del Señor, ahora el Señor estará en guerra con Amalec de generación en generación». Biblia Católica (Latinoamericana) La bandera de Yavé en la mano: Yavé está en guerra con Amalec de generación en generación. La Biblia Textual 3a Edicion porque dijo: Por cuanto una mano fue alzada al trono de YH, YHVH tendrá guerra contra Amalec de generación en generación. Biblia Serafín de Ausejo 1975 diciendo: 'Una mano se alzó contra el trono de Yah. Por eso Yahveh está en guerra contra Amalec de generación en generación'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y dijo: Por cuanto Jehová lo ha jurado: Jehová tendrá guerra contra Amalec de generación en generación. |
Por haber obrado así, por no haberte reservado tu hijo, tu hijo único,
Mi fuerza y mí poder es el Señor, él fue mí salvación. El es mi Dios: yo lo alabaré; el Dios de mis padres: yo lo ensalzaré.
Así dice el Señor: El cielo es mi trono, y la tierra, el estrado de mis pies: ¿qué templo podrán construirme o qué lugar para mi descanso?
¿Qué templo podrán construirme -dice el Señor- o qué lugar para que descanse?