Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 13:21 - Nueva Biblia Española (1975)

El Señor caminaba delante de ellos, de día en una columna de nubes, para guiarlos; de noche, en una columna de fuego, para alumbrarles; así podían caminar día y noche.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y Jehová iba delante de ellos de día en una columna de nube para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego para alumbrarles, a fin de que anduviesen de día y de noche.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor iba delante de ellos, y los guiaba durante el día mediante una columna de nube y les daba luz durante la noche con una columna de fuego. Esto les permitía viajar de día y de noche.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé iba delante de ellos señalándoles el camino: de día iba en una columna de nube; de noche, en una columna de fuego, iluminándolos para que anduvieran de noche como de día.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y YHVH marchaba delante de ellos: de día, en una columna de nube, para guiarlos por el camino, y de noche en una columna de fuego, para alumbrarles, a fin de que caminaran de día y de noche.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yahveh iba delante de ellos: de día en columna de nube, para guiarlos por el camino; y de noche en columna de fuego, para alumbrarlos, a fin de que pudieran caminar de día y de noche.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jehová iba delante de ellos de día en una columna de nube, para guiarlos por el camino; y de noche en una columna de fuego para alumbrarles; a fin de que anduviesen de día y de noche.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 13:21
21 Tagairtí Cros  

Con columna de nube los guiaste de día, con columna de fuego de noche, para iluminarles el camino que debían recorrer.


Pero tú, por tu gran compasión, no los abandonaste en el desierto. No se alejó de ellos la columna de nube que los guiaba por el camino de día, ni la columna de fuego que de noche les iluminaba el camino que debían recorrer.


Tendió una nube que los cubriera y un fuego que los alumbrara de noche.


Oh Dios, cuando salías al frente de tu pueblo y avanzabas por el desierto,


mientras guiabas a tu pueblo como a un rebaño, por la mano de Moisés y de Aarón.


los guiaba de día con una nube; de noche, con el resplandor del fuego;


Dios les hablaba desde la columna de nubes, cumplían sus órdenes y la ley que les dio.


El replicó: El Señor los acompañe, si yo los dejo marchar con sus niños. Malas intenciones tienen.


Mientras Aarón hablaba a la asamblea, ellos se volvieron hacia el desierto y vieron la gloria del Señor, que aparecía en una nube.


Viendo el pueblo que Moisés tardaba en bajar del monte, acudió en masa ante Aarón, y le dijo: Anda, haznos un dios que vaya delante de nosotros; pues a ese Moisés que nos sacó de Egipto no sabemos qué le ha pasado.


¿Qué es eso que sube por el desierto como columna de humo, como nube de incienso y de mirra y perfumes de mercaderes?


Desde que se pusieron en marcha, la nube del Señor iba sobre ellos.


y se lo dirán a los habitantes de esta tierra. Han oído que tú, Señor, estás en medio de este pueblo; que tú, Señor, te dejas ver cara a cara; que tu nube está sobre ellos, y tú caminas delante en columna de nube de día y en columna de fuego de noche.


que había ido por delante buscándoles lugar donde acampar; de noche les marcaba el camino con un fuego; de día con una nube.


El Señor avanzará ante ti. El estará contigo, no te dejará ni te abandonará. No temas ni te acobardes.